Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون الحراسة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قانون الحراسة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • f) De créer un mécanisme indépendant, facile d'accès et adapté aux enfants, appelé à enregistrer et examiner les plaintes émanant d'enfants, de procéder à des enquêtes dès lors que des violations commises par des agents de la force publique ou des membres du personnel pénitentiaire sont alléguées et de poursuivre et de punir les auteurs;
    (و) أن تُنشئ نظاماً مستقلاً يراعي ظروف الأطفال ويَسْهل عليهم الاستفادة منه بشأن تلقي الشكاوى الواردة من الأطفال ومعالجتها والتحقيق في الانتهاكات المنسوبة إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وحراس السجون، ومقاضاة الجناة ومعاقبتهم؛
  • L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
    فيجب أن تُرى الأمم المتحدة وأجهزتها دائما بمثابة حراس للقانون الدولي.
  • Les personnes détenues en vertu de la loi sur la sécurité nationale sont gardées dans des centres de la sécurité nationale où elles sont traitées dans le respect de la constitution, des lois et des règlements.
    ويُودع المعتقلون بموجب قانون الأمن الوطني حراسات الأمن الوطني حيث تتم معاملتهم وفقاً للدستور والقوانين واللوائح.
  • - Est-ce que ça va, Jack ?
    هل أنت هناك يا (جاك)؟ - أولا ينبغى أن نستدعى حُراس القانون؟ -
  • - En vertu du paragraphe 5 de la loi 2004/XIX sur les services des douanes et la police financière hongrois, les autorités douanières peuvent arrêter et fouiller des véhicules/navires dont elles suspectent qu'ils transportent des marchandises interdites.
    - تخول الفقرة 5 من القانون الهنغاري للجمارك والحراسة المالية، القانون 2004/19 السلطات الجمركية إيقاف المركبات والسفن وتفتيشها عند الاشتباه بحملها بضائع محظورة.
  • Nous voulons exprimer toute notre satisfaction à Mme Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de Justice, qui a présenté avec brio le rapport détaillé des activités de la Cour.
    وقد ظلت المحكمة طوال تلك السنوات تجسيدا حيا لتطلعات الدول في إقامة صرح العدل وحراسة القانون الدولي.
  • - Les pouvoirs d'arrestation des autorités douanières sont énoncés au paragraphe 5 de la loi 2004/XIX sur les services des douanes et la police financière hongrois.
    - تنص الفقرة 5 من القانون الهنغاري للجمارك والحراسة المالية 2004/21 على تمتع السلطات الجمركية بصلاحيات إلقاء القبض.
  • Ils ont également accumulé de bonnes connaissances du droit coutumier, des lois d'extradition, de la législation financière, de la rédaction des textes de loi, et des questions relatives aux patrouilles frontalières, à la police et à l'ordre public.
    وتوفرت لديها أيضا خبرة سديدة في قانون الجمارك، وقانون تسليم المجرمين، وقانون الهجرة، والقانون المالي، وسن التشريعات، وحراسة الحدود، ومسألتي الشرطة وإنفاذ القانون.
  • f) D'ordonner des enquêtes dans tous les cas de mauvais traitements commis par des responsables de l'application des lois, y compris les personnels pénitentiaires, et d'en poursuivre et sanctionner les auteurs, et de créer un mécanisme indépendant, accessible et à l'écoute des enfants chargé de recevoir les plaintes et de leur donner suite;
    (و) التحقيق في أي قضية سوء معاملة من قبل موظفي إنفاذ القانون، بمن فيهم حراس السجون، ومقاضاة الفاعلين ومعاقبتهم، وإرساء نظام مستقل يراعي الطفل ويسهل الوصول إليه لأغراض تلقي الشكاوى والبت فيها؛
  • d) D'ordonner des enquêtes dans tous les cas de mauvais traitements commis par des responsables de l'application des lois, y compris les personnels pénitentiaires, et d'en poursuivre et sanctionner les auteurs, et de créer un mécanisme indépendant, accessible et à l'écoute des enfants chargé de recevoir les plaintes et de leur donner suite;
    (د) التحقيق والمقاضاة والمعاقبة بشأن أي حالة لإساءة معاملة يُقدم عليها موظفو إنفاذ القانون، بمن فيهم حراس السجون، وإحداث نظام مستقل يراعي مشاعر الأطفال ويكون في متناولهم لتلقي الشكاوى التي يقدمونها والنظر فيها؛